An active approach to classroom Shakespeare enables students to inhabit Shakespeare's imaginative world in accessible and creative ways. Students are encouraged to share Shakespeare's love of language, interest in character. Presents the story of Antonio who risks his life to borrow money from his enemy, Shylock, and is saved by Portia, an heiress posing as a lawyer.
The series Masters of Literature presents literary giants who have delighted generations of readers with their immortal literature.
William Shakespeare continues to be the greatest dramatist the world has known. His deep understanding of human nature was what made him such a popular playwright. The Merchant of Venice is a.
Examines how directors have dealt with the problem of anti-semitism in staging Shakespeare's play over the past century, with a review of an Elizabethan performance as comparison.
Distributed in the US by St. What think you of the Scottish lord, his neighbour? That he hath a neighbourly charity in him, for he borrowed a box of the ear of the Englishman and swore he would pay him again when he was able: I think the Frenchman became his surety and sealed under for another. How like you the young German, the Duke of Saxony's nephew? Very vilely in the morning, when he is sober, and most vilely in the afternoon, when he is drunk: when he is best, he is a little worse than a man, and when he is worst, he is little better than a beast: and the worst fall that ever fell, I hope I shall make shift to go without him.
If he should offer to choose, and choose the right casket, you should refuse to perform your father's will, if you should refuse to accept him. Therefore, for fear of the worst, I pray thee, set a deep glass of rhenish wine on the contrary casket, for if the devil be within and that temptation without, I know he will choose it.
I will do any thing, Nerissa, ere I'll be married to a sponge. You need not fear, lady, the having any of these lords: they have acquainted me with their determinations; which is, indeed, to return to their home and to trouble you with no more suit, unless you may be won by some other sort than your father's imposition depending on the caskets.
If I live to be as old as Sibylla, I will die as chaste as Diana, unless I be obtained by the manner of my father's will. I am glad this parcel of wooers are so reasonable, for there is not one among them but I dote on his very absence, and I pray God grant them a fair departure.
Do you not remember, lady, in your father's time, a Venetian, a scholar and a soldier, that came hither in company of the Marquis of Montferrat? Yes, yes, it was Bassanio; as I think, he was so called. True, madam: he, of all the men that ever my foolish eyes looked upon, was the best deserving a fair lady. I remember him well, and I remember him worthy of thy praise. The four strangers seek for you, madam, to take their leave: and there is a forerunner come from a fifth, the Prince of Morocco, who brings word the prince his master will be here to-night.
If I could bid the fifth welcome with so good a heart as I can bid the other four farewell, I should be glad of his approach: if he have the condition of a saint and the complexion of a devil, I had rather he should shrive me than wive me.
Come, Nerissa. Sirrah, go before. Whiles we shut the gates upon one wooer, another knocks at the door. Three thousand ducats; well. Ay, sir, for three months. For three months; well.
For the which, as I told you, Antonio shall be bound. Antonio shall become bound; well. May you stead me? Three thousand ducats for three months and Antonio bound.
Your answer to that. Antonio is a good man. Have you heard any imputation to the contrary? Oh, no, no, no, no: my meaning in saying he is a good man is to have you understand me that he is sufficient. Yet his means are in supposition: he hath an argosy bound to Tripolis, another to the Indies; I understand moreover, upon the Rialto, he hath a third at Mexico, a fourth for England, and other ventures he hath, squandered abroad.
But ships are but boards, sailors but men: there be land-rats and water-rats, water-thieves and land-thieves, I mean pirates, and then there is the peril of waters, winds and rocks.
The man is, notwithstanding, sufficient. Three thousand ducats; I think I may take his bond. Be assured you may. I will be assured I may; and, that I may be assured, I will bethink me.
May I speak with Antonio? If it please you to dine with us. Yes, to smell pork; to eat of the habitation which your prophet the Nazarite conjured the devil into. I will buy with you, sell with you, talk with you, walk with you, and so following, but I will not eat with you, drink with you, nor pray with you. What news on the Rialto? Who is he comes here? This is Signior Antonio.
I hate him for he is a Christian, But more for that in low simplicity He lends out money gratis and brings down The rate of usance here with us in Venice. If I can catch him once upon the hip, I will feed fat the ancient grudge I bear him. He hates our sacred nation, and he rails, Even there where merchants most do congregate, On me, my bargains and my well-won thrift, Which he calls interest. Cursed be my tribe, If I forgive him! Shylock, do you hear?
I am debating of my present store, And, by the near guess of my memory, I cannot instantly raise up the gross Of full three thousand ducats. What of that? Tubal, a wealthy Hebrew of my tribe, Will furnish me. But soft! Shylock, although I neither lend nor borrow By taking nor by giving of excess, Yet, to supply the ripe wants of my friend, I'll break a custom.
Is he yet possess'd How much ye would? Ay, ay, three thousand ducats. And for three months. I had forgot; three months; you told me so. Well then, your bond; and let me see; but hear you; Methought you said you neither lend nor borrow Upon advantage. I do never use it. When Jacob grazed his uncle Laban's sheep— This Jacob from our holy Abram was, As his wise mother wrought in his behalf, The third possessor; ay, he was the third— Antonio.
And what of him? No, not take interest, not, as you would say, Directly interest: mark what Jacob did. When Laban and himself were compromised That all the eanlings which were streak'd and pied Should fall as Jacob's hire, the ewes, being rank, In the end of autumn turned to the rams, And, when the work of generation was Between these woolly breeders in the act, The skilful shepherd peel'd me certain wands, And, in the doing of the deed of kind, He stuck them up before the fulsome ewes, Who then conceiving did in eaning time Fall parti-colour'd lambs, and those were Jacob's.
This was a way to thrive, and he was blest: And thrift is blessing, if men steal it not. This was a venture, sir, that Jacob served for; A thing not in his power to bring to pass, But sway'd and fashion'd by the hand of heaven.
Was this inserted to make interest good? I cannot tell; I make it breed as fast: But note me, signior. Mark you this, Bassanio, The devil can cite Scripture for his purpose. Three thousand ducats; 'tis a good round sum. Well, Shylock, shall we be beholding to you? Signior Antonio, many a time and oft In the Rialto you have rated me About my moneys and my usances: Still have I borne it with a patient shrug, For sufferance is the badge of all our tribe.
You call me misbeliever, cut-throat dog, And spit upon my Jewish gaberdine, And all for use of that which is mine own. Should I not say 'Hath a dog money?
I am as like to call thee so again, To spit on thee again, to spurn thee too. If thou wilt lend this money, lend it not As to thy friends; for when did friendship take A breed for barren metal of his friend? Why, look you, how you storm! I would be friends with you and have your love, Forget the shames that you have stain'd me with, Supply your present wants and take no doit Of usance for my moneys, and you'll not hear me: This is kind I offer.
This were kindness. This kindness will I show. Go with me to a notary, seal me there Your single bond; and, in a merry sport, If you repay me not on such a day, In such a place, such sum or sums as are Express'd in the condition, let the forfeit Be nominated for an equal pound Of your fair flesh, to be cut off and taken In what part of your body pleaseth me. Content, i' faith: I'll seal to such a bond And say there is much kindness in the Jew. You shall not seal to such a bond for me: I'll rather dwell in my necessity.
Why, fear not, man; I will not forfeit it: Within these two months, that's a month before This bond expires, I do expect return Of thrice three times the value of this bond. O father Abram, what these Christians are, Whose own hard dealings teaches them suspect The thoughts of others! Pray you, tell me this; If he should break his day, what should I gain By the exaction of the forfeiture?
A pound of man's flesh taken from a man Is not so estimable, profitable neither, As flesh of muttons, beefs, or goats. I say, To buy his favour, I extend this friendship: If he will take it, so; if not, adieu; And, for my love, I pray you wrong me not. Yes Shylock, I will seal unto this bond.
Then meet me forthwith at the notary's; Give him direction for this merry bond, And I will go and purse the ducats straight, See to my house, left in the fearful guard Of an unthrifty knave, and presently I will be with you. Hie thee, gentle Jew. I like not fair terms and a villain's mind.
Come on: in this there can be no dismay; My ships come home a month before the day. Flourish of cornets. Mislike me not for my complexion, The shadow'd livery of the burnish'd sun, To whom I am a neighbour and near bred. Bring me the fairest creature northward born, Where Phoebus' fire scarce thaws the icicles, And let us make incision for your love, To prove whose blood is reddest, his or mine. I tell thee, lady, this aspect of mine Hath fear'd the valiant: by my love I swear The best-regarded virgins of our clime Have loved it too: I would not change this hue, Except to steal your thoughts, my gentle queen.
In terms of choice I am not solely led By nice direction of a maiden's eyes; Besides, the lottery of my destiny Bars me the right of voluntary choosing: But if my father had not scanted me And hedged me by his wit, to yield myself His wife who wins me by that means I told you, Yourself, renowned prince, then stood as fair As any comer I have look'd on yet For my affection.
Prince of Morocco. Even for that I thank you: Therefore, I pray you, lead me to the caskets To try my fortune. By this scimitar That slew the Sophy and a Persian prince That won three fields of Sultan Solyman, I would outstare the sternest eyes that look, Outbrave the heart most daring on the earth, Pluck the young sucking cubs from the she-bear, Yea, mock the lion when he roars for prey, To win thee, lady. But, alas the while! If Hercules and Lichas play at dice Which is the better man, the greater throw May turn by fortune from the weaker hand: So is Alcides beaten by his page; And so may I, blind fortune leading me, Miss that which one unworthier may attain, And die with grieving.
You must take your chance, And either not attempt to choose at all Or swear before you choose, if you choose wrong Never to speak to lady afterward In way of marriage: therefore be advised. Nor will not. Come, bring me unto my chance.
First, forward to the temple: after dinner Your hazard shall be made. Good fortune then! To make me blest or cursed'st among men. Certainly my conscience will serve me to run from this Jew my master. The fiend is at mine elbow and tempts me saying to me 'Gobbo, Launcelot Gobbo, good Launcelot,' or 'good Gobbo,' or good Launcelot Gobbo, use your legs, take the start, run away. My conscience says 'No; take heed,' honest Launcelot; take heed, honest Gobbo, or, as aforesaid, 'honest Launcelot Gobbo; do not run; scorn running with thy heels.
Certainly the Jew is the very devil incarnal; and, in my conscience, my conscience is but a kind of hard conscience, to offer to counsel me to stay with the Jew. The fiend gives the more friendly counsel: I will run, fiend; my heels are at your command; I will run. Master young man, you, I pray you, which is the way to master Jew's?
Launcelot Gobbo. Old Gobbo. Master young gentleman, I pray you, which is the way to master Jew's? Turn up on your right hand at the next turning, but, at the next turning of all, on your left; marry, at the very next turning, turn of no hand, but turn down indirectly to the Jew's house. By God's sonties, 'twill be a hard way to hit. Can you tell me whether one Launcelot, that dwells with him, dwell with him or no?
Talk you of young Master Launcelot? No master, sir, but a poor man's son: his father, though I say it, is an honest exceeding poor man and, God be thanked, well to live.
Well, let his father be what a' will, we talk of young Master Launcelot. Your worship's friend and Launcelot, sir. But I pray you, ergo, old man, ergo, I beseech you, talk you of young Master Launcelot? Of Launcelot, an't please your mastership. Ergo, Master Launcelot. Talk not of Master Launcelot, father; for the young gentleman, according to Fates and Destinies and such odd sayings, the Sisters Three and such branches of learning, is indeed deceased, or, as you would say in plain terms, gone to heaven.
Marry, God forbid! Do I look like a cudgel or a hovel-post, a staff or a prop? Do you know me, father? Alack the day, I know you not, young gentleman: but, I pray you, tell me, is my boy, God rest his soul, alive or dead?
Do you not know me, father? Alack, sir, I am sand-blind; I know you not. Nay, indeed, if you had your eyes, you might fail of the knowing me: it is a wise father that knows his own child. Well, old man, I will tell you news of your son: give me your blessing: truth will come to light; murder cannot be hid long; a man's son may, but at the length truth will out. Pray you, sir, stand up: I am sure you are not Launcelot, my boy. Pray you, let's have no more fooling about it, but give me your blessing: I am Launcelot, your boy that was, your son that is, your child that shall be.
I cannot think you are my son. I know not what I shall think of that: but I am Launcelot, the Jew's man, and I am sure Margery your wife is my mother. Her name is Margery, indeed: I'll be sworn, if thou be Launcelot, thou art mine own flesh and blood. Lord worshipped might he be! It should seem, then, that Dobbin's tail grows backward: I am sure he had more hair of his tail than I have of my face when I last saw him.
Lord, how art thou changed! How dost thou and thy master agree? I have brought him a present. How 'gree you now? Well, well: but, for mine own part, as I have set up my rest to run away, so I will not rest till I have run some ground. My master's a very Jew: give him a present! Father, I am glad you are come: give me your present to one Master Bassanio, who, indeed, gives rare new liveries: if I serve not him, I will run as far as God has any ground. O rare fortune! You may do so; but let it be so hasted that supper be ready at the farthest by five of the clock.
See these letters delivered; put the liveries to making, and desire Gratiano to come anon to my lodging. To him, father. God bless your worship! Here's my son, sir, a poor boy,— Launcelot Gobbo. Not a poor boy, sir, but the rich Jew's man; that would, sir, as my father shall specify— Old Gobbo. He hath a great infection, sir, as one would say, to serve— Launcelot Gobbo. Indeed, the short and the long is, I serve the Jew, and have a desire, as my father shall specify— Old Gobbo. His master and he, saving your worship's reverence, are scarce cater-cousins— Launcelot Gobbo.
To be brief, the very truth is that the Jew, having done me wrong, doth cause me, as my father, being, I hope, an old man, shall frutify unto you— Old Gobbo. I have here a dish of doves that I would bestow upon your worship, and my suit is— Launcelot Gobbo.
In very brief, the suit is impertinent to myself, as your worship shall know by this honest old man; and, though I say it, though old man, yet poor man, my father. One speak for both. What would you? Serve you, sir. That is the very defect of the matter, sir. I know thee well; thou hast obtain'd thy suit: Shylock thy master spoke with me this day, And hath preferr'd thee, if it be preferment To leave a rich Jew's service, to become The follower of so poor a gentleman.
The old proverb is very well parted between my master Shylock and you, sir: you have the grace of God, sir, and he hath enough. Thou speak'st it well. Go, father, with thy son. Take leave of thy old master and inquire My lodging out.
Give him a livery More guarded than his fellows': see it done. Father, in. I cannot get a service, no; I have ne'er a tongue in my head. Well, if any man in Italy have a fairer table which doth offer to swear upon a book, I shall have good fortune. Go to, here's a simple line of life: here's a small trifle of wives: alas, fifteen wives is nothing! Well, if Fortune be a woman, she's a good wench for this gear.
Father, come; I'll take my leave of the Jew in the twinkling of an eye. I pray thee, good Leonardo, think on this: These things being bought and orderly bestow'd, Return in haste, for I do feast to-night My best-esteem'd acquaintance: hie thee, go.
My best endeavours shall be done herein. Where is your master? Yonder, sir, he walks. Signior Bassanio! I have a suit to you.
You have obtain'd it. You must not deny me: I must go with you to Belmont. Why then you must. But hear thee, Gratiano; Thou art too wild, too rude and bold of voice; Parts that become thee happily enough And in such eyes as ours appear not faults; But where thou art not known, why, there they show Something too liberal.
Pray thee, take pain To allay with some cold drops of modesty Thy skipping spirit, lest through thy wild behavior I be misconstrued in the place I go to, And lose my hopes.
Signior Bassanio, hear me: If I do not put on a sober habit, Talk with respect and swear but now and then, Wear prayer-books in my pocket, look demurely, Nay more, while grace is saying, hood mine eyes Thus with my hat, and sigh and say 'amen,' Use all the observance of civility, Like one well studied in a sad ostent To please his grandam, never trust me more.
Well, we shall see your bearing. Nay, but I bar to-night: you shall not gauge me By what we do to-night. No, that were pity: I would entreat you rather to put on Your boldest suit of mirth, for we have friends That purpose merriment. But fare you well: I have some business.
And I must to Lorenzo and the rest: But we will visit you at supper-time. I am sorry thou wilt leave my father so: Our house is hell, and thou, a merry devil, Didst rob it of some taste of tediousness.
But fare thee well, there is a ducat for thee: And, Launcelot, soon at supper shalt thou see Lorenzo, who is thy new master's guest: Give him this letter; do it secretly; And so farewell: I would not have my father See me in talk with thee. Most beautiful pagan, most sweet Jew! But, adieu: these foolish drops do something drown my manly spirit: adieu. Farewell, good Launcelot. But though I am a daughter to his blood, I am not to his manners. O Lorenzo, If thou keep promise, I shall end this strife, Become a Christian and thy loving wife.
Nay, we will slink away in supper-time, Disguise us at my lodging and return, All in an hour. We have not made good preparation.
We have not spoke us yet of torchbearers. An it shall please you to break up this, it shall seem to signify. I know the hand: in faith, 'tis a fair hand; And whiter than the paper it writ on Is the fair hand that writ. Love-news, in faith. By your leave, sir. Whither goest thou? Marry, sir, to bid my old master the Jew to sup to-night with my new master the Christian.
Hold here, take this: tell gentle Jessica I will not fail her; speak it privately. Go, gentlemen, [Exit Launcelot] Will you prepare you for this masque tonight? Ay, marry, I'll be gone about it straight. And so will I. Meet me and Gratiano At Gratiano's lodging some hour hence. Was not that letter from fair Jessica? I must needs tell thee all. She hath directed How I shall take her from her father's house, What gold and jewels she is furnish'd with, What page's suit she hath in readiness.
If e'er the Jew her father come to heaven, It will be for his gentle daughter's sake: And never dare misfortune cross her foot, Unless she do it under this excuse, That she is issue to a faithless Jew. Come, go with me; peruse this as thou goest: Fair Jessica shall be my torch-bearer. Well, thou shalt see, thy eyes shall be thy judge, The difference of old Shylock and Bassanio:— What, Jessica! Why, Jessica! Who bids thee call? I do not bid thee call.
Your worship was wont to tell me that I could do nothing without bidding. Call you? I am bid forth to supper, Jessica: There are my keys. But wherefore should I go? Jessica, my girl, Look to my house.
I am right loath to go: There is some ill a-brewing towards my rest, For I did dream of money-bags to-night. I beseech you, sir, go: my young master doth expect your reproach. So do I his. An they have conspired together, I will not say you shall see a masque; but if you do, then it was not for nothing that my nose fell a-bleeding on Black-Monday last at six o'clock i' the morning, falling out that year on Ash-Wednesday was four year, in the afternoon.
What, are there masques? Hear you me, Jessica: Lock up my doors; and when you hear the drum And the vile squealing of the wry-neck'd fife, Clamber not you up to the casements then, Nor thrust your head into the public street To gaze on Christian fools with varnish'd faces, But stop my house's ears, I mean my casements: Let not the sound of shallow foppery enter My sober house. Go you before me, sirrah; Say I will come.
I will go before, sir. Mistress, look out at window, for all this, There will come a Christian boy, will be worth a Jewess' eye. What says that fool of Hagar's offspring, ha? His words were 'Farewell mistress;' nothing else. The patch is kind enough, but a huge feeder; Snail-slow in profit, and he sleeps by day More than the wild-cat: drones hive not with me; Therefore I part with him, and part with him To one that would have him help to waste His borrow'd purse. Well, Jessica, go in; Perhaps I will return immediately: Do as I bid you; shut doors after you: Fast bind, fast find; A proverb never stale in thrifty mind.
Farewell; and if my fortune be not crost, I have a father, you a daughter, lost. This is the pent-house under which Lorenzo Desired us to make stand. His hour is almost past. And it is marvel he out-dwells his hour, For lovers ever run before the clock.
O, ten times faster Venus' pigeons fly To seal love's bonds new-made, than they are wont To keep obliged faith unforfeited! That ever holds: who riseth from a feast With that keen appetite that he sits down? Shylock hates Antonio but…. At Belmont the Prince of Morocco greets Portia, who tells him the terms of the contest: if he chooses the….
In a…. Shylock grudgingly accepts and commands Jessica to guard their house carefully…. As soon as Lorenzo arrives, he calls Jessica, who throws him…. At Belmont the Prince of Morocco attempts to choose the right chest and win Portia.
He picks the gold one…. At Belmont the Prince of Arragon attempts to win Portia by choosing the silver chest, but finds in it the…. Shylock enters…. Portia advises Bassanio to postpone choosing for fear he should make the wrong choice. Bassanio declares himself unable to live…. Antonio seeks out Shylock in an effort to get the moneylender to listen to him. But Shylock insists that the…. Don't you dare Gobbo, do not run. Scorn running with thy heels.
Anyways, my conscience says, to. He had a kind of taste. And if I run away from master, who, God bless the mark, is a kind of devil. And the Jew I'd be listening to the devil, who is the devil himself.
And my conscience is being rather difficult in advising me to Certainly the Jew is the very devil incarnation. And in stay with the Jew.
The devil is giving more friendly advice. I 25 my conscience, my conscience is but a kind of hard will run away, devil. My feet are at your command: I will run conscience, to offer to counsel me to stay with the Jew. The fiend gives the more friendly counsel.
I will run, fiend. My heels are at your command. I will run. He is as blind as a bat who, being more than sand-blind--high-gravel and doesn't recognize me.
I'll play some tricks on him. I will try confusions with him. Marry, at the very take a left. And then at the next intersection keep going next turning turn of no hand, but turn down indirectly straight and you'll be at the Jew's house.
Can you By God, it will be hard to find my way there. Do you know if tell me whether one Launcelot that dwells with him, someone named Launcelot, who lives with him, is there dwell with him or no? Are you talking about young Master Launcelot? Now will I raise the waters. Now I'll raise the stakes. His father, Not a "master," sir, but a poor man's son. Master Launcelot. Yes, but just Launcelot, not "master," sir.
Launcelot is pretending to speak Latin to seem educated, though he is using the Latin word incorrectly. Master, I am speaking of someone simply called Launcelot. Don't talk about Master Launcelot, Father, for the young gentleman, according to Fates and father. That young gentleman, according to his fate and Destinies and such odd sayings, the Sisters Three and destiny and so forth, the Three Sisters 2 and so on, is 2 In classical mythology, the Fates such branches of learning, is indeed deceased, or as you deceased.
Or, to say it plainly, he has gone to heaven. The boy was the very staff of my God forbid! In my old age I relied on that boy, like a crutch! Do you recognize me, prop?
But I I swear, I don't know who you are, young gentleman. But pray you, tell me, is my boy, God rest his soul, alive please tell me: is my son--God rest his soul--alive or dead? Do you not know who I am, father?
I know you not. Alas, sir, I am completely blind. I don't know you. It takes a the knowing me. It is a wise father that knows his own wise father to recognize his own child.
Well, old man, I will child. Well, old man, I will tell you news of your son. Give me your blessing. Truth will come to light. Murder The truth will come to light. A man's son can be hidden, but not the truth. I am sure you are not Please sir, stand up. I am sure you aren't my son Launcelot. Launcelot, my boy. I am 80 me your blessing.
I am Launcelot, your boy that was, Launcelot, who was, is, and will continue to be your son. I can't believe that you are my son. But I am I don't know what to think of that. Margery is my mother. If you're Launcelot, I'll Launcelot, thou art mine own flesh and blood. You have more hair on your chin than my his tail. It would seem that Dobbin's tail is shrinking, then.
I am sure I am sure he had more hair of his tail than I have of that he had more hair on his tail the last time I saw him 95 my face when I last saw him.
How dost thou and thy Lord, you have changed! How are you and your master master agree? I have brought him a present. How 'gree getting along? I have bought him a present. Are you getting you now?
My master is very some ground. Give him a present. Go ahead and give him a present; give him a Give him a halter. I am famished in his service. You noose. I work as his servant and he hardly feeds me. You may tell every finger I have with my ribs.
Father, I am can count my ribs, they protrude so much. I'm glad you've glad you are come. Give me your present to one Master come, father. Give me the present so I can give it to Master Bassanio, who indeed gives rare new liveries. If I serve Bassanio, who gives his servants fancy new outfits.
If I don't not him, I will run as far as God has any ground. Here comes the man. Here he comes. Let's go talk to him, father, am a Jew if I serve the Jew any longer.
Make sure these clock. See these letters delivered, put the liveries to letters are delivered, get the outfits made, and tell Gratiano making, and desire Gratiano to come anon to my lodging. Exit follower The attendant exits. Go talk to him, father. Wouldst thou aught with me? Do you want something? What would you? One of you speak for both of you. What do you want? To be your servant, sir. That is the heart of the matter, sir. Thou hast obtained thy suit.
I know you well. You will get what you ask for. The follower of so poor a gentleman. Go along with your son, father. Go leave your old Take leave of thy old master and inquire master and come inquire at my house. My lodging out. Make sure this is done. See it done. I cannot get a service, no.
I have ne'er a Father, go. I can't get a job, no. I'm not very good at talking. I will have good life. Alas, fifteen luck. Look, here's the life line. It predicts several wives. Eleven widows and nine maids is a Fifteen wives is nothing! Eleven widows and nine young simple coming-in for one man. Well, if bed. Simple escapes.
Come with me, father. I'll leave the Jew in the gear. Buy and arrange these things and then come back Return in haste, for I do feast tonight to me quickly, for I'm having my most respected My best esteemed acquaintance.
Hie thee, go. Get going now. I'll give it my best effort. Over there, sir, walking about. Sir Bassanio! I have a favor to ask of you. Your wish is my command. I must go with you to Belmont. Please don't deny my favor. But hear thee, Gratiano. Well then, you will. But listen, Gratiano. You are too wild Thou art too wild, too rude and bold of voice-- and too rude, and you speak too boldly. These qualities suit Parts that become thee happily enough you well and I don't mind them. But in a place where And in such eyes as ours appear not faults.
Please, take care to moderate your hot-headed Something too liberal. Pray thee, take pain spirit with some cold drops of modesty, so that your wild To allay with some cold drops of modesty behavior doesn't reflect poorly on me in Belmont, and ruin Thy skipping spirit, lest through thy wild behavior my own hopes there.
Sir Bassanio, listen to me. I give you permission to never If I do not put on a sober habit, trust me again if I do not behave in a sober fashion, talk Talk with respect and swear but now and then, respectfully and not swear too much, carry prayer books Wear prayer books in my pocket, look demurely-- around with me, look modestly--even more, if during grace Nay more.
Well, we will see how you behave. You shall not gauge me But tonight is an exception. Don't gauge me based on what I By what we do tonight.
No, it would be a pity to judge you based on tonight. Rather, I would entreat you rather to put on I encourage you to to put on your boldest display of Your boldest suit of mirth, for we have friends merriment, for we are entertaining two friends whom I That purpose merriment. But fare you well. But I must say goodbye, because I have I have some business. And I must go to Lorenzo and the others.
We will see you at But we will visit you at supper time. I am sorry that you are leaving my father's service like this. Our house is hell, and thou, a merry devil, Our house is hell, and you, a joking little devil, made life Didst rob it of some taste of tediousness. But I wish you well. Here is a ducat But fare thee well, there is a ducat for thee. And Launcelot, you will soon see a man named 5 And Launcelot, soon at supper shalt thou see Lorenzo at dinner, a guest of your new master's.
Give him this letter. Goodbye, Do it secretly. I don't want my father to see me talking with you. And so farewell. I would not have my father See me in talk with thee. Tears exhibit my tongue. Most beautiful pagan, Goodbye! I am speaking through my tears. You most 15 most sweet Jew! If a Christian do not play the knave and beautiful pagan, you sweet Jew!
I'll bet some Christian will get thee, I am much deceived. But adieu. These foolish figure out a way to get you. But goodbye. These silly tears drops do something drown my manly spirit. Farewell, good Launcelot. I am his daughter by blood, but I have not But though I am a daughter to his blood, inherited his manners. Oh, Lorenzo, if you keep your I am not to his manners. O Lorenzo, promise I will end this pain by becoming a Christian and If thou keep promise, I shall end this strife, your loving wife.
Become a Christian and thy loving wife. All in an hour. We haven't prepared well enough for this. We haven't got ourselves torchbearers yet.
We have two hours It's only four o'clock now. We have two hours to get ready. To furnish us. My friend Launcelot, what's the news? Truly written by a beautiful hand, 1 A pun on how "fair" could mean 15 And whiter than the paper it writ on one whiter than the paper it wrote on. Something about love, is it? Where are you going? Take this. Tell gentle Hold here, take this. Tell gentle Jessica Jessica that I won't fail her.
Tell her this privately. And you I will not fail her. Speak it privately. I have a torchbearer. Will you prepare you for this masque tonight? I am provided of a torchbearer. Yes, sure thing, I'll go see to it right away. And so will I. That's a good plan. Wasn't that letter from the beautiful Jessica? She hath directed I must tell you everything. If her father the Jew ever gets into heaven, it will be If e'er the Jew her father come to heaven, thanks to his gentle, good daughter.
Come now, go with me. Unless she do it under this excuse: That she is issue to a faithless Jew. Come, go with me. Beautiful Jessica will be my torchbearer. You can be the judge of the The difference of old Shylock and Bassanio.
What, Jessica! I'm calling for you! I do not bid thee call. Who told you to call for her? I didn't order you to do that. What is your will? You called? I have been invited to a dinner, Jessica. Here are my keys. There are my keys. But then again, why should I go? They haven't invited me I am not bid for love.
They flatter me. They're just trying to flatter me. Jessica, my girl, look after the house. I am Look to my house. I am right loath to go. There are bad things being stirred up There is some ill a-brewing towards my rest, for me, for I had a dream about money bags last night. For I did dream of money bags tonight.
My young master doth expect I beg you, sir, go to the dinner. My young master expects your reproach. And I expect his. I will not say you And they've been planning together.
I'm not saying you will shall see a masque, but if you do then it was not for definitely see a masquerade party, but if you do then it 2 Nosebleeds were considered 25 nothing that my nose fell a-bleeding on Black Monday really was a true omen when my nose started bleeding 2 ominous, especially on church feast last at six o'clock i' th' morning falling out that year last Black Monday at six o'clock in the morning, just like Ash days.
Wednesday four years ago in the afternoon. Hear you me, Jessica. What, is there a masquerade party planned? Listen to me, Lock up my doors, and when you hear the drum Jessica. Lock up my doors, and when you hear the party 30 And the vile squealing of the wry-necked fife, drum and the vile squealing of the thin flute, don't look out Clamber not you up to the casements then, of the balconies or put your head out into the street in order Nor thrust your head into the public street to look at the foolish Christians with masked faces.
Shut up To gaze on Christian fools with varnished faces. By Jacob's staff 3 I left for Padan-arum a poor man with 35 Let not the sound of shallow foppery enter swear that I have no intention to feast and party tonight.
My sober house. Go ahead of me, Launcelot. Tell Oxford's World Classics, I have no mind of feasting forth tonight. But I will go. Say I will come. Mistress, look out at window, for all this. There will come a Christian by [To Jessica] Mistress, despite your father's warnings, look Will be worth a Jewess' eye.
You'll see a Christian come by who's worth your Jewish eye. What did that foolish Christian tell you? He said, "Farewell, mistress. He works Snail-slow in profit, and he sleeps by day as slowly as a snail and sleeps more than a cat during the More than the wildcat. Drones hive not with me. I'll have worker bees only for my hive. So I'll let him go, 4 This is a strange wish, considering Therefore I part with him, and part with him and send him to go use up all that man's money, which he that creditors would want their 50 To one that would have him help to waste borrowed from me.
Maybe I'll be debtors to have enough money to pay His borrowed purse. Well, Jessica, go in. Do as I tell you.
0コメント